上海园区招商办公室
联系人:梁经理
联系电话:15000456391
欢迎来电咨询,竭诚为你服务!
01
“play the woman”是什么意思?
play在这里不是“玩,玩弄”
而是“扮演”的意思
所以play the woman = 撒娇,发嗲
例:
She's so good at playing the woman before men.
她很擅长在男人面前撒娇。
His girlfriend often plays the woman when he is angry.
他生气的时候,他的女朋友经常撒娇。
02
“all woman”是什么意思?
中文里说“三个女人,一台戏”,
那全是女人还得了?
不过如果想表达“全部的女性”
要用“all women”,woman作复数形式
而all woman意思是:最理想的女性、最标准的女性
例:
She is considered all woman.
她被认为是最理想的女性。
I don't think Jenny is all woman.
我觉得Jenny不是最标准的女性。
(注意这里不需要用冠词)
03
“woman-proof”是什么意思?
单数名词+(-)proof = 防/抗/耐…的;不受…影响的
而英文词典里对woman-proof的解释:
impervious to the charms of women
即:对女人无动于衷的;不受女人影响的
impervious [?m?p??vi?s] 不受影响的; 无动于衷的
此外,woman-proof还可以表示
“让女人难以使用的;防止女人使用的;对女性不友好的”
例:
A: Honey, can you open this jar? I think it's stuck.
亲爱的,能开一个这个瓶子吗?我感觉卡死了。
B: Hmm, it must be woman-proof.
嗯,这东西肯定是防你们女人的。
04
“woman-to-woman”是什么意思?
woman-to-woman意思是:
女性间坦率的(地),女性间开诚布公的(地)
a woman-to-woman discussion 女性间开诚布公的讨论
如果是“男性间坦率的”可以用man-to-man
例:
We talked woman-to-woman. At last we made an agreement.
我们进行了坦率的交谈,最后我们达成了一致。
如若转载,请注明出处:https://www.dhuoke.com/7743.html